观众3号 发表于 2009-6-18 16:43:44

下水道的美人鱼

....本来想打下辈子,下坡路,不过后来觉得没新意,太好接,就百度搜了下"下"字...

猫知道 发表于 2009-6-18 17:47:25

下水道的美人鱼

....本来想打下辈子,下坡路,不过后来觉得没新意,太好接,就百度搜了下"下"字...
观众3号 发表于 2009-6-18 16:43 http://www.jojo-china.com/gp/static/image/common/back.gif
搜什么不好居然搜到这个恐怖片……

愚不可及

Tomoe 发表于 2009-6-18 18:47:23

我还以为猫骂号3神搜到恐怖片是愚不可及 吓到...

岌岌可危

wswjws 发表于 2009-6-18 19:40:16

将进酒 杯莫停
Tomoe 发表于 2009-6-18 15:25 http://www.jojo-china.com/gp/static/image/common/back.gif

我怎么记得是qiang进酒吖。。。。
下面的都歪了


威逼利诱

PS:豚鼠系列基本看完~

真蓋特 发表于 2009-6-18 19:45:53

誘~誘~CHECK IT OUT~= =
以"奧"音當結尾吧~~~!!
(這就是歪嗎!???)
我在這論壇才懂!

Merle 发表于 2009-6-19 01:18:40

out-of-coart settlement

我金山了

wswjws 发表于 2009-6-19 02:53:32

Montreal
这是我唯一能想到的发音相近的单词了(因为接替蒙特利尔博览会队的华盛顿国民正和洋基比赛ing,目前直播呢。。。不过现在下雨说是要延迟到3点~)

没人知道我说什么也没关系,成语接龙继续可接回汉字 蒙特利尔用“尔”

如果还想继续E文的话REAL也可以接,如realign,之后就可用lign接,lignXXX(我见过的,不过单词不记得了。。。。),我发明的这个接龙好有难度吖~单词量大的人可玩,我可以找字典陪玩。如果不行还是用“L”接好了

如果搞的更KUSO的话,就接 “真”

我好喜欢这个冷笑话吖!!!(我单词有没有拼对吖,我要找字典~啊啊啊3点了!!关注比赛去)

luice 发表于 2009-6-19 12:07:36

reallife show

真蓋特 发表于 2009-6-19 12:18:44

"wow" is a niceonline game!
(其實我不知道對不對?英文很弱呀我~歡迎指導正確答案)

观众3号 发表于 2009-6-19 16:30:58

你们用中文回来好不好,欺负我这英文盲吗?

game over

后面用恶的音好了.

冰睛红猫 发表于 2009-6-19 17:28:36

revolution

按词来?那就over the ranbow

囧飞机 发表于 2009-6-19 18:32:05

英语都出来了……你们太能歪了……

我要正过来:
神鬼莫测

观众3号 发表于 2009-6-21 16:00:26

测试深浅

二白 发表于 2009-6-21 19:59:57

我也可以借住的吗?

Tomoe 发表于 2009-6-21 21:01:41

潜(or乾)龙勿用
有秘书在 我很恐慌T_T
页: 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17
查看完整版本: 猎奇,百合,工口,吐槽……和一些小纯洁